オンライン聖書

広告


聖書全体 旧約聖書 新約聖書




マタイによる福音書 14:26 - Japanese: 聖書 口語訳

弟子たちは、イエスが海の上を歩いておられるのを見て、幽霊だと言っておじ惑い、恐怖のあまり叫び声をあげた。

この章を参照

ALIVEバイブル: 新約聖書

「お、おい・・・」 「ん?」 「ヒ、ヒィ〰〰〰〰〰〰〰〰!!!」 目ん玉が飛び出るほど驚いたイエスの一味は湖の上に幽霊がいるのだと思った。

この章を参照

Colloquial Japanese (1955)

弟子たちは、イエスが海の上を歩いておられるのを見て、幽霊だと言っておじ惑い、恐怖のあまり叫び声をあげた。

この章を参照

リビングバイブル

弟子たちは悲鳴をあげました。てっきり幽霊だと思ったのです。

この章を参照

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

弟子たちは、イエスが湖上を歩いておられるのを見て、「幽霊だ」と言っておびえ、恐怖のあまり叫び声をあげた。

この章を参照

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

「お、おい」「ヒ、ヒィ〰〰〰〰!」目ん玉が飛び出るほど驚いたイエスの弟子たちは湖の上に幽霊がいるのかと思った。

この章を参照

聖書 口語訳

弟子たちは、イエスが海の上を歩いておられるのを見て、幽霊だと言っておじ惑い、恐怖のあまり叫び声をあげた。

この章を参照



マタイによる福音書 14:26
11 相互参照  

イエスのからだが見当らないので、帰ってきましたが、そのとき御使が現れて、『イエスは生きておられる』と告げたと申すのです。


彼らは恐れ驚いて、霊を見ているのだと思った。


そこでイエスは、聖書を悟らせるために彼らの心を開いて


女たちは驚き恐れて、顔を地に伏せていると、このふたりの者が言った、「あなたがたは、なぜ生きた方を死人の中にたずねているのか。


人々は「あなたは気が狂っている」と言ったが、彼女は自分の言うことに間違いはないと、言い張った。そこで彼らは「それでは、ペテロの御使だろう」と言った。


わたしは彼を見たとき、その足もとに倒れて死人のようになった。すると、彼は右手をわたしの上において言った、「恐れるな。わたしは初めであり、終りであり、